中国古文简洁精炼,却充满着含蓄、内敛、温和又充满强大坚定的力量。虽然岁月流逝,语言变迁,中国古文字已经蒙上了历史的尘土。但只要在中国传统文化的大海里遨游,那种美感就是无可替代的。如果将海门话版的流行语用中国古文翻译,美到简直想哭~ * f J2 y! U! X x& U9 i5 G: @+ C4 J7 E. B7 U! E% Y
海门话:马相好来凹ki窝伊,自家看看也困弗砸的。 6 l# Q7 I* P w 6 N1 y$ r( V e2 h/ d, F古文翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。0 r% w2 V1 o' F5 N2 i. N) U
' e1 G* o. }) W' d- ]% G+ a$ k5 m- I" n4 m# L7 {
海门话:屋里有钞票,想囊嗖囊。 5 T, y, ]1 P; Q0 E5 ?9 G2 q6 t+ Q7 Y. O e
古文翻译:家有千金,行止由心。0 n& A# Y; Z; m+ p$ r! ]
: `% B, M' G& L3 b, J
+ [% |: o3 k/ }9 @; I7 D+ k/ C海门话:别样弗关个,最最主要还是要看内在气质。 $ B" o, k' m$ M6 |% H; B' @ " E! H% o5 ^8 z2 A/ W古文翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。 - N: M' H R3 p% H ( A4 Q7 _, l% i( s9 ?& C 2 _3 |7 T$ j) m6 H9 S/ _海门话:吾啊真个是醉的。 9 E2 Q/ X: W) Y( _$ \ + O' ]+ Y# I+ j, y2 o古文翻译:行迈靡靡,中心如醉。& ?# }. n D3 J. ~5 |
8 k; @6 H% J, |; C" {% T3 y
4 X0 e8 s, {- ^) {4 b海门话:宁要是恩德理想,特了咸鱼有哈两样。4 t4 r' w1 z) I) C4 a
3 J/ a0 A+ p( O8 h
古文翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。5 ~; d3 P8 J/ F _; m2 A7 V0 q3 _
* C# l! v* r! A# p. z1 J
' ~2 j T" U" d3 `, C/ U$ r, P
海门话:恩嫩狠,恩德屋力宁晓得伐。 % X5 \9 w# X+ X& C! i) G 7 W: r' n: W: p2 h* o6 [0 z# B! Y e古文翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。2 V* t) u- Y' m$ {4 J
; Z0 Z0 [5 y( ~
2 y8 c% l2 O4 H- N
海门话:哎哇呀,桑心个。' Z# R8 Q3 `; E, x$ R7 M0 Y) c v
( e7 {3 Q) b P: k1 S a古文翻译:形若槁骸,心如死灰。 6 q# }* \6 U: P- W; r1 c; z# ] S5 z