星级打分
平均分:0 参与人数:0 我的评分:未评
张说 〔唐代〕 2 q+ ~8 @1 v j9 p
2 `* f% \, B. _- ?4 R. d) o* W. g3 C9 L2 W/ p
钱,味甘,大热,有毒。偏能驻颜,采泽流润,善疗饥,解困厄之患立验。能利邦国,污贤达,畏清廉。贪者服之,以均平为良;如不均平,则冷热相激,令人霍乱。其药采无时,采之非礼则伤神。此既流行,能召神灵,通鬼气。如积而不散,则有水火盗贼之灾生;如散而不积,则有饥寒困厄之患至。一积一散谓之道,不以为珍谓之德,取与合宜谓之义,无求非分谓之礼,博施济众谓之仁,出不失期谓之信,入不妨己谓之智。以此七术精炼,方可久而服之,令人长寿。若服之非理,则弱志伤神,切须忌之。
7 @* @& F) f% F: Y- T( a% _1 [7 D8 s' K; q- x" N. f9 ~$ c
译文及注释 / D8 ]8 Y* ~- t# o5 M3 q* }0 S5 w
' l: `9 e" P# c5 ]. N+ i8 v译文 $ b* W* I) c4 J- L, r3 c6 n' R. e) l
: a }! d* ]& J5 e 钱,味道甘甜,性热有毒。却偏偏能预防衰老,驻容养颜,能治疗饥饿寒冷,解决困难,且效果显著。可以有利于国家和百姓,可以污损贤达,最害怕清廉。贪婪的人服用最好不要过量,如果过量,则会冷热不均,引发霍乱。这味药,没有固定的采摘时节,无理采摘的使人精神损伤。如果只积攒不发散,会有水火盗贼等灾难。如果只发散不积攒,又会有饥寒困顿等祸患。一积攒一发散称为道,不把他当作珍宝称为德,取得给予适宜称为义,使用正当称为礼,接济大众称为仁,支出有度称为信,得不伤己称为智,用这七种方法精炼此药,才可以长久地服用。可以使人长寿,如果不这么服用,则会智力减弱精神损伤,这点需要特别注意”。
0 o) W: i. D( i. d3 x. t
D6 l: H" ~0 c4 K$ k# O$ c% @ |